Fun and Easy Spanish Idioms for Kids 2026
15 mins read

Fun and Easy Spanish Idioms for Kids 2026

Learning a new language is like going on a treasure hunt – and idioms are the sparkliest treasures! Spanish idioms are fun phrases that don’t always mean what the words say. For example, “Estar en las nubes” literally means “to be in the clouds,” but it really means someone is daydreaming! Idioms make your Spanish colorful, funny, and full of life.

Here’s a list of popular Spanish idioms with easy examples for kids aged 6–12.

1. Number Idioms

Estar en las nubes

To be daydreaming

  • María estaba en las nubes durante la clase de matemáticas.
  • Juan soñaba despierto; ¡estaba en las nubes!

Tener siete vidas

To be very lucky (like cats)

  • Mi hermano casi se cayó de la bicicleta, ¡pero tiene siete vidas!
  • Ese perro se escapó de mil problemas; tiene siete vidas.

De dos una

Two options; pick one

  • O estudias o te quedas sin salir; de dos una.
  • Puedes comer helado o pastel – de dos una.

A ojo de buen cubero

To estimate roughly

  • Calculamos el espacio a ojo de buen cubero.
  • No necesitamos medir exacto, ¡solo a ojo de buen cubero!

Estar a dos pasos

Very close

  • La escuela está a dos pasos de mi casa.
  • El parque está a dos pasos de la tienda.

2. Number Idioms

Estar en las nubes

To be daydreaming

  • María estaba en las nubes durante la clase de matemáticas.
  • Juan soñaba despierto; ¡estaba en las nubes!

Tener siete vidas

To be very lucky (like cats)

  • Mi hermano casi se cayó de la bicicleta, ¡pero tiene siete vidas!
  • Ese perro se escapó de mil problemas; tiene siete vidas.

De dos una

Two options; pick one

  • O estudias o te quedas sin salir; de dos una.
  • Puedes comer helado o pastel – de dos una.

A ojo de buen cubero

To estimate roughly

  • Calculamos el espacio a ojo de buen cubero.
  • No necesitamos medir exacto, ¡solo a ojo de buen cubero!

Estar a dos pasos

Very close

  • La escuela está a dos pasos de mi casa.
  • El parque está a dos pasos de la tienda.

3. Animal Idioms

Ser un pez gordo

To be an important person

  • El director es un pez gordo en la escuela.
  • Mi tío es un pez gordo en su trabajo.

Llueve sobre mojado

Bad things piling up

  • Perdí mi mochila y luego me cayó la lluvia – ¡llueve sobre mojado!
  • Ayer rompí mi lápiz y luego me tropecé; llueve sobre mojado.

Más lento que una tortuga

Very slow

  • Mi hermano es más lento que una tortuga en levantarse.
  • La fila avanzaba más lenta que una tortuga.

Dormir como un lirón

To sleep very well

  • Después de la fiesta, dormí como un lirón.
  • El gatito duerme como un lirón todo el día.

Estar como una cabra

To be a little crazy/funny

  • Mi primo está como una cabra; siempre hace bromas.
  • Ese perro está como una cabra jugando en el jardín.

4. Everyday Idioms

Estar en la luna

To be distracted

  • Durante la clase, Pedro estaba en la luna.
  • No escuchó nada; estaba en la luna todo el tiempo.

Cabeza llena de pájaros

To daydream a lot

  • Marta tiene la cabeza llena de pájaros y olvida sus tareas.
  • Siempre está inventando historias; ¡tiene la cabeza llena de pájaros!

Tomar el toro por los cuernos

Face a problem bravely

  • Juan tomó el toro por los cuernos y resolvió el problema.
  • Debemos tomar el toro por los cuernos y terminar el proyecto.

No tener pelos en la lengua

Speak honestly

  • Mi hermana no tiene pelos en la lengua; dice la verdad siempre.
  • El profesor tampoco tiene pelos en la lengua; explica todo claramente.
READ More:  Power Idioms Meanings, and How to Use Them Naturally2026

Ser pan comido

Very easy

  • El examen fue pan comido.
  • Resolver el rompecabezas fue pan comido.

5. Food Idioms

Estar como un fideo

To be very thin

  • Mi primo está como un fideo; come mucho pero no sube de peso.
  • Ese gato está como un fideo después de la dieta.

Tener mala leche

To be in a bad mood

  • Hoy mi hermano tiene mala leche y no quiere hablar.
  • ¡Cuidado! El profesor está de mala leche hoy.

Dar la sopa

Help someone without expecting anything back

  • Mamá me dio la sopa cuando estaba enfermo.
  • Siempre ayuda a los demás; le encanta dar la sopa.

Estar en su salsa

To feel very comfortable

  • Ana estaba en su salsa jugando con sus amigos.
  • El perro estaba en su salsa corriendo en el parque.

Harina de otro costal

Something completely different

  • Ese problema es harina de otro costal; no tiene nada que ver.
  • Lo que pasó ayer es harina de otro costal.

5. Number Idioms

Estar en las nubes

To be daydreaming

  • María estaba en las nubes durante la clase de matemáticas.
  • Juan soñaba despierto; ¡estaba en las nubes!

Tener siete vidas

To be very lucky (like cats)

  • Mi hermano casi se cayó de la bicicleta, ¡pero tiene siete vidas!
  • Ese perro se escapó de mil problemas; tiene siete vidas.

De dos una

Two options; pick one

  • O estudias o te quedas sin salir; de dos una.
  • Puedes comer helado o pastel – de dos una.

6. Animal Idioms

Ser un pez gordo

To be an important person

  • El director es un pez gordo en la escuela.
  • Mi tío es un pez gordo en su trabajo.

Llueve sobre mojado

Bad things piling up

  • Perdí mi mochila y luego me cayó la lluvia – ¡llueve sobre mojado!
  • Ayer rompí mi lápiz y luego me tropecé; llueve sobre mojado.

Más lento que una tortuga

Very slow

  • Mi hermano es más lento que una tortuga en levantarse.
  • La fila avanzaba más lenta que una tortuga.

7. Everyday Idioms

Estar en la luna

To be distracted

  • Durante la clase, Pedro estaba en la luna.
  • No escuchó nada; estaba en la luna todo el tiempo.

Cabeza llena de pájaros

To daydream a lot

  • Marta tiene la cabeza llena de pájaros y olvida sus tareas.
  • Siempre está inventando historias; ¡tiene la cabeza llena de pájaros!

Tomar el toro por los cuernos

Face a problem bravely

  • Juan tomó el toro por los cuernos y resolvió el problema.
  • Debemos tomar el toro por los cuernos y terminar el proyecto.

8. Food Idioms

Estar como un fideo

To be very thin

  • Mi primo está como un fideo; come mucho pero no sube de peso.
  • Ese gato está como un fideo después de la dieta.

Tener mala leche

To be in a bad mood

  • Hoy mi hermano tiene mala leche y no quiere hablar.
  • ¡Cuidado! El profesor está de mala leche hoy.

Dar la sopa

Help someone without expecting anything back

  • Mamá me dio la sopa cuando estaba enfermo.
  • Siempre ayuda a los demás; le encanta dar la sopa.

9. Estar en su salsa

To feel very comfortable

  • Ana estaba en su salsa jugando con sus amigos.
  • El perro estaba en su salsa corriendo en el parque.

10. Harina de otro costal

Something completely different

  • Ese problema es harina de otro costal; no tiene nada que ver.
  • Lo que pasó ayer es harina de otro costal.

11. Ser pan comido

Very easy

  • El examen fue pan comido.
  • Resolver el rompecabezas fue pan comido.
READ More:  🎩 Fun British Idioms for Kids – Learn & Play with Words 2026

12. No tener pelos en la lengua

Speak honestly

  • Mi hermana no tiene pelos en la lengua; dice la verdad siempre.
  • El profesor tampoco tiene pelos en la lengua; explica todo claramente.

13. Tomar el toro por los cuernos

Face a problem bravely

  • Juan tomó el toro por los cuernos y resolvió el problema.
  • Debemos tomar el toro por los cuernos y terminar el proyecto.

14. Ser más lento que una tortuga

Very slow

  • Mi hermano es más lento que una tortuga en levantarse.
  • La fila avanzaba más lenta que una tortuga.

15. Dormir como un lirón

To sleep very well

  • Después de la fiesta, dormí como un lirón.
  • El gatito duerme como un lirón todo el día.

16. Estar como una cabra

To be a little crazy/funny

  • Mi primo está como una cabra; siempre hace bromas.
  • Ese perro está como una cabra jugando en el jardín.

17. Ser un pez gordo

To be an important person

  • El director es un pez gordo en la escuela.
  • Mi tío es un pez gordo en su trabajo.

18. Llueve sobre mojado

Bad things piling up

  • Perdí mi mochila y luego me cayó la lluvia – ¡llueve sobre mojado!
  • Ayer rompí mi lápiz y luego me tropecé; llueve sobre mojado.

19. Cabeza llena de pájaros

To daydream a lot

  • Marta tiene la cabeza llena de pájaros y olvida sus tareas.
  • Siempre está inventando historias; ¡tiene la cabeza llena de pájaros!

20. Estar en la luna

To be distracted

  • Durante la clase, Pedro estaba en la luna.
  • No escuchó nada; estaba en la luna todo el tiempo.

21. Estar a dos pasos

Very close

  • La escuela está a dos pasos de mi casa.
  • El parque está a dos pasos de la tienda.

22. Ser más lento que una tortuga

Very slow

  • Mi hermano es más lento que una tortuga en levantarse.
  • La fila avanzaba más lenta que una tortuga.

23. Dormir como un lirón

To sleep very well

  • Después de la fiesta, dormí como un lirón.
  • El gatito duerme como un lirón todo el día.

24. Estar como una cabra

To be a little crazy/funny

  • Mi primo está como una cabra; siempre hace bromas.
  • Ese perro está como una cabra jugando en el jardín.

25. Ser pan comido

Very easy

  • El examen fue pan comido.
  • Resolver el rompecabezas fue pan comido.

26. No tener pelos en la lengua

Speak honestly

  • Mi hermana no tiene pelos en la lengua; dice la verdad siempre.
  • El profesor tampoco tiene pelos en la lengua; explica todo claramente.

27. Tomar el toro por los cuernos

Face a problem bravely

  • Juan tomó el toro por los cuernos y resolvió el problema.
  • Debemos tomar el toro por los cuernos y terminar el proyecto.

28. Estar en la luna

To be distracted

  • Durante la clase, Pedro estaba en la luna.
  • No escuchó nada; estaba en la luna todo el tiempo.

29. Cabeza llena de pájaros

To daydream a lot

  • Marta tiene la cabeza llena de pájaros y olvida sus tareas.
  • Siempre está inventando historias; ¡tiene la cabeza llena de pájaros!

30. Dar la sopa

Help someone without expecting anything back

  • Mamá me dio la sopa cuando estaba enfermo.
  • Siempre ayuda a los demás; le encanta dar la sopa.

31. Estar en su salsa

To feel very comfortable

  • Ana estaba en su salsa jugando con sus amigos.
  • El perro estaba en su salsa corriendo en el parque.

32. Harina de otro costal

Something completely different

  • Ese problema es harina de otro costal; no tiene nada que ver.
  • Lo que pasó ayer es harina de otro costal.
READ More:  😇 Angel Idioms – Meaning, Examples & Fun Usage for Kids and Adults 2025

33. Tener mala leche

To be in a bad mood

  • Hoy mi hermano tiene mala leche y no quiere hablar.
  • ¡Cuidado! El profesor está de mala leche hoy.

34. Estar como un fideo

To be very thin

  • Mi primo está como un fideo; come mucho pero no sube de peso.
  • Ese gato está como un fideo después de la dieta.

35. Ser un pez gordo

To be an important person

  • El director es un pez gordo en la escuela.
  • Mi tío es un pez gordo en su trabajo.

36. Llueve sobre mojado

Bad things piling up

  • Perdí mi mochila y luego me cayó la lluvia – ¡llueve sobre mojado!
  • Ayer rompí mi lápiz y luego me tropecé; llueve sobre mojado.

37. Más lento que una tortuga

Very slow

  • La fila avanzaba más lenta que una tortuga.
  • Mi hermano tarda en terminar sus tareas, más lento que una tortuga.

38. Dormir como un lirón

To sleep very well

  • Después de la excursión, dormí como un lirón.
  • El cachorro duerme como un lirón toda la mañana.

39. Estar como una cabra

To be a little crazy/funny

  • Siempre hace cosas extrañas; está como una cabra.
  • Ese gato está como una cabra jugando en el tejado.

40. Ser pan comido

Very easy

  • Resolver el rompecabezas fue pan comido.
  • El examen de hoy fue pan comido.

41. No tener pelos en la lengua

Speak honestly

  • Mi amiga dice siempre la verdad; no tiene pelos en la lengua.
  • El profesor tampoco tiene pelos en la lengua; explica todo claramente.

42. Tomar el toro por los cuernos

Face a problem bravely

  • Para solucionar el problema, tomó el toro por los cuernos.
  • Debemos tomar el toro por los cuernos y enfrentar el reto.

43. Estar en la luna

To be distracted

  • Durante la clase, estaba en la luna y no escuchaba.
  • Mi primo siempre está en la luna mientras juega videojuegos.

44. Cabeza llena de pájaros

To daydream a lot

  • Marta está distraída porque tiene la cabeza llena de pájaros.
  • Siempre inventa historias; tiene la cabeza llena de pájaros.

45. Dar la sopa

Help someone without expecting anything back

  • Mamá me dio la sopa cuando estaba enfermo.
  • Siempre ayuda a sus amigos; le gusta dar la sopa.

46. Estar en su salsa

To feel very comfortable

  • Ana estaba en su salsa jugando con sus amigos.
  • El perro estaba en su salsa corriendo en el parque.

47. Harina de otro costal

Something completely different

  • Ese problema es harina de otro costal.
  • Lo que ocurrió ayer es harina de otro costal.

48. Tener mala leche

To be in a bad mood

  • Hoy mi hermano tiene mala leche y no quiere hablar.
  • ¡Cuidado! El profesor está de mala leche hoy.

49. Estar como un fideo

To be very thin

  • Mi gato está como un fideo después de la dieta.
  • Mi primo es muy delgado; está como un fideo.

50. Ser un pez gordo

To be an important person

  • El director es un pez gordo en la escuela.
  • Mi tío es un pez gordo en su trabajo.

✅ Conclusion

Spanish idioms are fun, colorful, and magical! They help kids express themselves, understand others, and make language exciting.
Start using these idioms today and make your Spanish conversations sparkle!

Discover More Post

 Fun and Easy Combined Idioms for Kids – Learn & Play with Words 2026
 Fun Idioms About Love & Friendship 2026
 Fun and Woolly Sheep Idioms for Kids 2026

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *